Help for English

think better of sth

rozmyslet si něco

Idiomatické spojení think better of/ˌθɪŋk 'bet­ər ɒv/ znamená rozmyslet si, upustit od, změnit názor. Nejčastěji se používá s předmětem it (rozmyslet si to).

I originally did want to buy that expensive watch, but then I thought better of it. TTT *1
Bruce started saying something, but then thought better of it. TTT *2
I hope he'll think better of it before he quits his job. TTT *3
I was planning to go to the beach, but I thought better of it when it started to rain. TTT *4
I was seriously considering moving back to my parents' house, but I thought better of it in the end. TTT *5 

Za předložku můžete dosadit i gerundium nějakého slovesa.

You should think better of making such a sarcastic remark next time. TTT *6
I wanted to describe the whole incident, but I thought better of boring them with details. TTT *7 

Pro překlad českého změnit názor, rozmyslet si asi budete znát spojení change your mind/ˌtʃeɪnʒ jə '­maɪnd/. Význam je podobný, ale ne stejný. Porovnejte:

Ellen wanted to buy the red dress, but then she changed her mind and bought the blue one instead. TTT *8
Ellen wanted to buy the red dress, but then she thought better of it and didn't buy anything. TTT *9 

U spojení change your mind říkáte, že jste například chtěli něco udělat, ale pak jste udělali něco jiného. Ovšem idiom think better of sth naznačuje, že jste změnili názor, protože dané rozhodnutí nebylo patrně dobrý nápad. V naší větě třeba Ellen přišly ty šaty nakonec moc drahé.

Překlad:
  1. Původně jsem si ty drahé hodinky opravdu chtěl koupit, ale pak jsem si to rozmyslel.
  2. Bruce začal něco říkat, ale pak si to rozmyslel.
  3. Doufám, že před tím, že podá výpověď, si to rozmyslí.
  4. Plánoval jsem jít na pláž, ale když začalo pršet, rozmyslel jsem si to.
  5. Naprosto vážně jsem zvažoval, že se přestěhuju zpátky k rodičům, ale nakonec jsem si to rozmyslel.
  6. Příště by sis to měl rozmyslet, než řekneš takovou sarkastickou poznámku.
  7. Chtěl jsem popsat celou nehodu, ale pak jsem jsem si říkal, že je nebudu nudit detaily.
  8. Ellen si chtěla koupit ti červené šaty, ale pak si to rozmyslela a koupila si místo toho ty modré.
  9. Ellen si chtěla ty červené šaty koupit, ale pak si to rozmyslela a nekoupila si nic.

Word of the Day je součástí naší online aplikace englishme!. Tam si můžete zpětně prohlížet i slovíčka z minulých dní. Výuková aplikace englishme! nabízí mnoho dalších funkcí k efektivnímu učení a procvičování angličtiny.