Příslovečné určení the other day/ði: 'ʌðə 'deɪ/ používáme, když chceme říct, že se něco stalo v nějaký nespecifikovaný den v nedávné době. Do češtiny tento výraz můžeme přeložit časovým tuhle.
He came to my office the other day and asked about you. *1
I didn't mean what I said the other day. *2
She mentioned something the other day but I wasn't paying attention. *3
I bumped into your brother the other day. I had no idea he was getting married! *4
The cat peed on my bed again the other day. I hate it when she does that! *5
Podobně lze použít the other night/ði:ˌʌðə'naɪt/ (tuhle večer/v noci) nebo the other week/ði:ˌʌðə'wi:k/ (před několika týdny) apod.:
He got really drunk the other night. *6
My neighbor passed away the other week. *7
I woke up feeling really sick the other morning. *8
We went to the zoo the other weekend and the kids absolutely loved it! *9
Nepleťte si např. s těmito spojeními:
- every other day/ˌevriˌʌðə'deɪ/ – obden, každý druhý den
- another day – někdy jindy, v nějaký jiný den
Více se o podobných idiomatických časových určeních dočtete v článku Idiomatická angličtina: časová určení.
- Přišel tuhle ke mně do kanceláře a ptal se po tobě.
- To, co jsem tuhle řekl, jsem nemyslel vážně.
- Něco tuhle zmínila, ale já jsem tomu nevěnoval pozornost.
- Tuhle jsem potkal tvého bráchu. Netušil jsem, že se žení!
- Kočka se mi tuhle zase vymočila na posteli. Nesnáším, když tohle dělá!
- Tuhle večer se pořádně opil.
- Můj soused před pár týdny zemřel.
- Tuhle ráno jsem se probudil a bylo mi opravdu špatně.
- Tuhle o víkendu jsme jeli do zoo a dětem se to opravdu moc líbilo.