Idiomatické spojení second to none/ˌsekənd tə 'nʌn/ znamená bezkonkurenční, nedostižný, jedinečný.
Their products are a bit pricey, but their customer service is simply second to none. *1
It's an excellent mobile phone. Second to none really. *2
I wouldn't say the pan is second to none or anything, but I've had it for a few years and I still use it. *3
Your son is a genius. His results are second to none. *4
Her suggestion was second to none, and her boss accepted it eagerly. *5
I'm sure our new model is second to none. *6
Pro mnoho studentů je to dosti překvapivé, protože obsahuje slůvko second. Je tím ale myšleno, že je vlastně “druhý za ničím”, že není nic, s čím by se to poměřovalo, že prostě není nic lepšího.
Podobné významy mají třeba slovíčka incomparable/ɪn'kɒmpərəbl/, matchless/'mætʃləs/, unique/jʊ'ni:k/, outstanding/aʊt'stændɪŋ/ či surpassing/sə'pɑ:sɪŋ/.
The taste of your freshly baked bread is incomparable. *7
Her artistic talent is matchless. *8
No two snowflakes are alike, each has a unique pattern and shape. *9
The team's surpassing performance showed extraordinary skill and teamwork. *10
Idiomů obsahujících čísla je celá řada, více se dočtete v článku Number idioms.
- Jejich výrobky jsou trochu drahé, ale jejich zákaznická podpora je prostě bezkonkurenční.
- Je to vynikající mobilní telefon. Popravdě řečeno bezkonkurenční.
- Neřekl bych, že ta pánev je bezkonkurenční nebo tak něco, ale mám ji už pár let a stále ji používám.
- Váš syn je génius. Jeho výsledky jsou bezkonkurenční.
- Její návrh byl bezkonkurenční a její šéf ho nadšeně přijal.
- Jsem si jistý, že náš nový model je bezkonkurenční.
- Chuť tvého čerstvě upečeného chleba je jedinečná.
- Její umělecký talent je nedostižný
- Žádné dvě sněhové vločky nejsou stejné, každá má jedinečný vzor a tvar.
- Výjimečný výkon týmu poukazoval na mimořádnou zručnost a týmovou spolupráci.